close
針對昨天被賣家取消皮夾的事情
我今天等不及客服的回應直接mail給海外部的人了
如果是賣家自己取消卻扣我點數真的是很過分
欺負我看不懂韓文嗎?!
不知道有個叫翻譯軟體的東西就可以翻譯的嗎??!!
我收到G網系統發的通知信

체결번호
(장바구니)
상품명 체결일
660025478 명품스타일/여성지갑/카드지갑/이쁜디자인엄선/고급케이스포함/대박사은품증정행사 2009-05-05
 內文:
주문하신 상품을 고객님의 요청으로 판매자가 취소처리하였습니다.
환불이 완료되면 쪽지가 발송됩니다.
 


意思是:
你所訂購的商品賣家已依您的要求取消了
退款完畢後會發送通知函



我什麼時候申請取消了!!
高麗妹真是@#$%
現在就等看看海外部的人的回應~

剛剛一氣之下
我用韓文貼在賣場的問與答了!!
內文如下~

主旨:059 커피중  (059咖啡中夾)

內文:어째서 나의 주문한 상품을 취소했습니까?
            나는 캔슬 신청을 하고 있지 않는데

中譯:為什麼取消我訂購的商品?我明明就沒有申請取消


賣家如果裝死~我會再mail給海外部的人的!!!



然後就在剛剛
我又寄了一次給客服~
這次是用韓文!!!!!!


主旨

나는 취소의 신청을 하고 있지 않다
我沒有申請取消


주문한 상품은 059 커피중입니다.
어째서 판매자가 마음대로 나의 주문한 상품을 취소했습니까?
나는 캔슬 신청을 하고 있지 않는데

我訂購了059咖啡中夾
為什麼賣家任意取消我訂購的商品
我明明沒有申請取消

 




















Gmarket代買請看 http://www.wretch.cc/blog/ryuki51/11463522
G網/G市場
arrow
arrow
    全站熱搜

    nozomi 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()