- Sep 17 Thu 2009 21:44
平價版的MAC187 鬆粉刷 & cosmos 腮紅刷46
- Sep 16 Wed 2009 19:28
Dr. WU 24小時密集美白組+101ml重量版玻尿酸保濕精華液
- Sep 13 Sun 2009 21:46
Bobbi brown 玩美彩妝 + PUSH美腿秘技
- Sep 13 Sun 2009 21:02
專櫃品牌的仿冒品賣家清單
- Sep 10 Thu 2009 13:44
[好文] 想做的事就去做!by大前研一
- Sep 09 Wed 2009 12:54
我們都該學習"不要人云亦云,可以批判而不是一昧的批評"
- Sep 08 Tue 2009 13:50
[抱怨文]景美夜市的景美手工水餃攤---很差勁的服務態度
週一晚上原本是要去公館吃義大利麵的,到了店口發現排隊的人太多
- Sep 05 Sat 2009 16:18
gmarket第12彈之我又寮落企啊
昨天不知怎的突然心血來潮就開了gmarket的網頁
- Sep 02 Wed 2009 13:08
[好文] 為「最終成果」負「完全責任」
什麼是「當責」(accountability)?你或許看過「accountability」「accountable」 ? o兩個英文字,你的理解或翻譯是什麼?是「responsibility」「responsible」(責任、負責)的同義詞嗎?還是你隱約察覺有所不同,但是也找不到更適切的中文翻譯?
「當責」二字,是採用《當責》一書作者張文隆對於「accountability」的中譯。本期封面故事,要談的就是「accountability」的概念與工具,不只是「負責」而已,而是要你「負起完全責任,交出成果」。